איך אנשים חירשים חולמים ?? האם הם שומעים את הצליל בחלומותיהם? האם סיוט מגיע אליהם? האם אדם שנולד חירש שונה בחלומות, רואה אותם, ומדמיין את צלילי מה שהוא רואה, ומי שהתחרש אחר כך? אלו מספר שאלות שעשויות לעלות בראשו של כל המעוניין, או מומחה במדע ביטוי החלומות, וזה גם מושך את תשומת ליבם של כל מי שאוהב אמנות זו. כיצד יכול חירש לחלום? כיצד ניתן להסביר את חלומותיו? האם השפה הסמלית שלו מספיקה להבנה? וכאשר נורמאלי אדם מתרגם לשפת הקינטית הזאת, לאחר שקבל אותה מהם, לשפה מדוברת; האם זה יספיק, ואז החזונות שלהם יכולים לבוא לידי ביטוי? האם שפת המתורגמן מובילה כאן למשמעות המדויקת שרוצה האדם החירש? בהתחלה, יש הבדל בין מי שנולד חירש לבין מי שהיה מסוגל לשמוע, אך מאוחר יותר נעשה חירש … ולכל אחד משני החלקים הללו יש את הדרך שלו לחלום … וזה מה אפרט במאמר הבא … מי נולד מסוגל לשמוע ואז הוא נעשה חירש לחלוטין, אז סביר להניח שהוא יראה את החלום, והוא לא ישמע את הצליל, אבל כשהוא אומר לך את החזון שלו שהוא ראה, לאחר חירשותו, הוא יגיד לך מה הוא ראה, והוא ימדוד את מה שהוא רואה מהדברים שראה, והוא לא שמע אותם, על פי מה שצמצם ושמר בזכרונו לפני שהוא נעשה חירש . באשר למי שנולד חירש, כל האנשים הללו לעולם אינם יכולים לשמוע את הקולות, ולכן הם רואים את הסצנות והסצנות השונות בחלומותיהם ללא צליל, והוא עשוי לראות סצנות מרובות, של אנשים או אובייקטים דוממים, או שהוא עשוי לראות את הוריו, למשל, או את קרוביו, או את חבריו וכו ', ועל ידי ערבוב עמם ושמיעה מהם, הוא מצא שהם לעיתים קרובות רואים את אלה שמסכימים איתם עם מוגבלות זו; ההסבר לכך הוא שהם קרובים אליהם מאוד מבחינה רגשית, או מרחבית, ולכן אין זה מפתיע שהם קרובים גם לנשמתם, אם מצב השינה עלה, והנשמות, כאמור בסהיה, הם חיילים מגויסים, כך שהם לא קרובים אליהם, ומה שנפסל על ידם שונה, כך שהישן נפגש בשינה באופן כללי, שניהם וחברו הוא אחד מאנשי העולם הזה, והוא נמדד כ האנשים החירשים האלה, ולכן הם רואים הרבה אנשים חירשים . עכשיו כשאנחנו יודעים איך אנשים חירשים רואים חזונות, יש לנו נושא חשוב מאוד. כיצד ניתן לפרש את חזונותיהם? האם שפת הסימנים – בין אם מהמתרגם ובין אם מהחרש עצמו – תספיק כדי להבין את השפה הסמלית שמגיעה מהם למעבר? אני אומר, הנה עניין חשוב מאוד, שכן השפה אליה מתייחסת הביטוי היא שפת הדובר כאשר החירש מספר את זה לשומע, האם השומע הוא המעבר וכאן השפה היא מה שהמעבר מבין על פי לתרבות שלו, או השומע הוא המתרגם של מי שיעבור, וכאן תונחה על ידי שפת ותרבות המתרגם אז על המעבר להיות מודע לכך ולנסות להיות כנים בהעברת חזונות של אנשים כאלה , שכן האדם החירש עשוי לרצות מילה או משפט ספציפי, ומתרגם הסמלים שלו מבטא מילה או משפט אחר …. זה מאוד הזוי, במיוחד כאשר המילה מוחלפת, זה מוביל למשמעות אחרת לגמרי . … כאשר מביעים, ולמשימה זו יש לשים לב על ידי המביע, לוודא לפני ביטוי הסמל שהחרשים רוצים, וזה נעשה על ידי שאלתו למי הוא תרגם עבורו …. או על ידי שאלת החירש עצמו א על מה שהוא התכוון להתייחס אליו בצורה. מדויק, מכיוון שחלק מהסימנים בשפת החירשים מסמנים קונוטציות מילוליות מרובות, כפי שהבנתי זאת על ידי המתרגמים, וכפי שראיתי זאת בשפתם הציורית, ולקחתי חזון של אדם חירש בתכנית שלי ובשידור חי בערוץ אל-רעיה, וכשהמתרגם הופיע לחרשים בתרגומו, נדהמתי מהמילה שאמר, הוא רצה להביע היכן האצבע יצאה בנעל, אז הוא אמר: צלצול !! וכששאלתי אותו אם זה מה שהחרש עצמו ביטא? הוא השיב בשלילה וכי זה מדבריו: הוא מכנה את החלק הזה של הנעל טבעת …. בזמן שאתה מוצא מישהו שקורא לסוג זה, למשל, אצבע נעליים, ומודד הרבה מילים עם משמעויות רחבות, למשל. והוא יודע זאת או מעוניין להבדיל ביניהם, המעבר בלבד . . .